Welcome

To join the discussion click on "comments" at the bottom of the post you would like to comment on.

Monday, January 25, 2010

John 4:25

λέγει αὐτῷ ἡ γυνή· οἶδα ὅτι Μεσσίας ἔρχεται, ὁ λεγόμενος Χριστός· ὅταν ἔλθῃ ἐκεῖνος, ἀναγγελεῖ ἡμῖν ἅπαντα.

Rough Word-by-word:
she says to him the woman, "I know that Messiah he is coming, the one being said Christ. When he might come that one, he will announce to us all [things]."

Smooth Translation:
The woman said to him, "I know that Messiah is coming, the one called Christ. When he might come, he will announce everything to us."

λέγει verb present active indicative 3rd singular from λέγω (I say) "she says"

αὐτῷ pronoun dative singular masculine "to him"

definite article nominative singular feminine "the"

γυνή noun nominative singular feminine "woman"

οἶδα verb perfect active indicative 1st singular from εἴδω (I know) "I know"

ὅτι conjunction "that"

Μεσσίας proper noun nominative singular masculine "Messiah"

ἔρχεται verb present middle indicative 3rd singular from ἔρχομαι (I come) "he is coming"

definite article nominative singular masculine "the"

λεγόμενος present passive participle nominative singular masculine from λέγω (I say) "one being said"

Χριστός proper noun nominative singular masculine "Christ"

ὅταν conjunction "when"

ἔλθῃ verb aorist passive subjunctive 3rd singular from ἔρχομαι (I come) "he might come"

ἐκεῖνος demonstrative pronoun nominative singular masculine "that one/he"

ἀναγγελεῖ verb future active indicative 3rd singular from ἀναγγέλλω (I announce) "he will announce"

ἡμῖν pronoun dative 1st plural "to us"

ἅπαντα adjective accusative plural neuter "all [things]"

No comments: