Welcome

To join the discussion click on "comments" at the bottom of the post you would like to comment on.

Tuesday, April 5, 2011

John 7:15

ἐθαύμαζον οὖν οἱ Ἰουδαῖοι λέγοντες Πῶς οὗτος γράμματα οἶδεν μὴ μεμαθηκώς;

Rough Word-by-word:
They were marveling therefore the Jews saying, "How this man letters he knows not having been taught?"

Smooth Translation:
Therefore the Jews were marveling, saying, "How does this man know letters, not having been taught?"

ἐθαύμαζον verb imperfect active indicative 3rd plural from θαυμάζω (I marvel) "they were marveling"

οὖν post positive conjunction "therefore"

οἱ definite article nominative plural masculine "the"

Ἰουδαῖοι adjective nominative plural masculine "Jews"

λέγοντες present active participle nominative plural masculine from λέγω (I say) "saying"

Πῶς interrogative adverb "how"

οὗτος demonstrative pronoun nominative singular masculine "this man"

γράμματα noun nominative plural neuter "letters"

οἶδεν verb perfect active indicative 3rd singular from εἴδω (I know) "he knows"

μὴ adverb of negation "not"

μεμαθηκώς perfect passive participle nominative singular masculine from μανθάνω (I learn) "having been discipled, taught" (note: I'm taking this as passive although great treasures parses this as active. There is a nuance of difference here with the stress on not having been taught rather than not having learned. I take it that the Jews would be saying this especially because they didn't know of any Rabbi that Jesus had studied under.)

Monday, April 4, 2011

John 7:14

Ἤδη δὲ τῆς ἑορτῆς μεσούσης ἀνέβη Ἰησοῦς εἰς τὸ ἱερὸν καὶ ἐδίδασκεν.

Rough Word-by-word:
already and the feast being in the middle he went up Jesus into the temple and he was teaching.

Smooth Translation:
And the feast, already being in the middle, Jesus went up into the temple and he was teaching.

Ἤδη adverb "now, already"

δὲ post positive conjunction "and"

τῆς definite article genitive singular feminine "the"

ἑορτῆς noun genitive singular feminine "feast"

μεσούσης present active participle genitive singular feminine from μεσόω "being in the middle"

ἀνέβη verb aorist active indicative 3rd singular from ἀναβαίνω (I go up) "he went up"

Ἰησοῦς proper noun nominative singular masculine "Jesus"

εἰς accusative preposition "into, unto"

τὸ definite article accusative singular neuter "the"

ἱερὸν noun accusative singular neuter "temple"

καὶ conjunction "and"

ἐδίδασκεν verb imperfect active indicative 3rd singular from διδάσκω (I teach) "he was teaching"