Welcome

To join the discussion click on "comments" at the bottom of the post you would like to comment on.

Thursday, April 29, 2010

John 5:26

ὥσπερ γὰρ ὁ πατὴρ ἔχει ζωὴν ἐν ἑαυτῷ, οὕτως καὶ τῷ υἱῷ ἔδωκεν ζωὴν ἔχειν ἐν ἑαυτῷ·

Rough Word-by-word:
just as for the father he has life in himself, this way also to the son he gave life to have in himself.

Smooth Translation:
For just as the father has life in himself, this way also he gave the son to have life in himself.

ὥσπερ adverb "just as"

γὰρ post positive conjunction "for"

definite article nominative singular masculine "the"

πατὴρ noun nominative singular masculine "father"

ἔχει verb present active indicative 3rd singular from ἔχω (I have) "he has"

ζωὴν noun accusative singular feminine "life"

ἐν dative preposition "in"

ἑαυτῷ reflexive pronoun dative singular masculine "himself"

οὕτως adverb "this way"

καὶ adverbial use of conjunction "also"

τῷ definite article dative singular masculine "to the"

υἱῷ noun dative singular masculine "son"

ἔδωκεν verb aorist active indicative 3rd singular from δίδωμι (I give) "he gave"

ζωὴν noun accusative singular feminine "life"

ἔχειν verb present active infinitive from ἔχω (I have) "to have"

ἐν dative preposition "in"

ἑαυτῷ reflexive pronoun dative singular masculine "himself"

No comments: