Welcome

To join the discussion click on "comments" at the bottom of the post you would like to comment on.

Tuesday, May 4, 2010

John 5:28

μὴ θαυμάζετε τοῦτο, ὅτι ἔρχεται ὥρα ἐν ᾗ πάντες οἱ ἐν τοῖς μνημείοις ἀκούσουσιν τῆς φωνῆς αὐτοῦ,

Rough Word-by-word:
[Do] not you all marvel [at] this, because she is coming [an] hour in which all the in the tombs they all will hear the voice of him,

Smooth Translation:
Do not marvel at this, because an hour is coming in which all in the tombs will hear his voice,

μὴ adverb of negation "[do] not"

θαυμάζετε verb present active imperative 2nd plural from θαυμάζω (I marvel) "you all marvel"

τοῦτο demonstrative pronoun accusative singular neuter "[at] this"

ὅτι conjunction "that, because"

ἔρχεται verb present middle indicative 3rd singular from ἔρχομαι (I come) "it [she] is coming"

ὥρα noun nominative singular feminine "[an] hour"

ἐν dative preposition "in"

relative pronoun dative singular feminine "which"

πάντες adjective nominative plural masculine "all"

οἱ definite article nominative plural masculine "the"

ἐν dative preposition "in"

τοῖς definite article dative plural neuter "the"

μνημείοις noun dative plural neuter "tombs"

ἀκούσουσιν verb future active indicative 3rd plural from ἀκούω (I hear) "they will hear"

τῆς definite article genitive singular feminine "the"

φωνῆς noun genitive singular feminine "voice"

αὐτοῦ pronoun genitive singular masculine "of him"

No comments: