Welcome

To join the discussion click on "comments" at the bottom of the post you would like to comment on.

Wednesday, September 11, 2013

John 7:51

Μὴ ὁ νόμος ἡμῶν κρίνει τὸν ἄνθρωπον ἐὰν μὴ ἀκούσῃ πρῶτον παρ’ αὐτοῦ καὶ γνῷ τί ποιεῖ;
Rough Word-by-word:
"Does not the law of us he judges the man if not he might hear first about him and he might know what he does?"

Smooth Translation:
"Does our law judge the man if it doesn't first hear about him and know what he does?"

Μὴ adverb of negation used as an interrogative "Does not"

definite article nominative singular masculine "the"

νόμος noun nominative singular masculine "law"

ἡμῶν pronoun genitive 1st plural "of us"

κρίνει verb present active indicative 3rd singular from κρίνω (I judge) "[he] it judges"

τὸν definite article accusative singular masculine "the"

ἄνθρωπον noun accusative singular masculine "man"

ἐὰν conditional conjunction "if"

μὴ adverb of negation "not"

ἀκούσῃ verb aorist active subjunctive 3rd singular from ἀκούω (I hear) "[he] it might hear"

πρῶτον adjective accusative singular neuter "first" (here it has an adverbial use - "firstly")

παρ’ preposition with genitive "about"

αὐτοῦ pronoun genitive singular masculine "him"

καὶ conjunction "and"

γνῷ verb aorist active subjunctive 3rd singular from γινώσκω (I know) "[he] it might know"

τί interrogative pronoun accusative singular neuter "what"

ποιεῖ verb present active indicative 3rd singular from ποιέω (I do) "he does"

No comments: