Welcome

To join the discussion click on "comments" at the bottom of the post you would like to comment on.

Thursday, September 5, 2013

John 7:48

μή τις ἐκ τῶν ἀρχόντων ἐπίστευσεν εἰς αὐτὸν ἢ ἐκ τῶν Φαρισαίων;

Rough Word-by-word:
Has not any from the chief priests he believed into him or from the Pharisees?

Smooth Translation:
Have any of the chief priests believed in him, or from the Pharisees?

μή adverb of negation used as an interrogative "has not"

τις indefinite pronoun nominative singular masculine "any"

ἐκ genitive preposition "from, out of"

τῶν definite article genitive plural masculine "the"

ἀρχόντων noun genitive plural masculine "chief priests"

ἐπίστευσεν verb aorist active indicative 3rd singular from πιστεύω (I believe) "he believed"

εἰς accusative preposition "into, unto"

αὐτὸν pronoun accusative singular masculine "him"

conjunction "or"

ἐκ genitive preposition "from, out of"

τῶν definite article genitive plural masculine "the"

Φαρισαίων proper noun genitive plural masculine "Pharisees"

No comments: