Welcome

To join the discussion click on "comments" at the bottom of the post you would like to comment on.

Thursday, March 17, 2011

John 7:7

οὐ δύναται ὁ κόσμος μισεῖν ὑμᾶς, ἐμὲ δὲ μισεῖ, ὅτι ἐγὼ μαρτυρῶ περὶ αὐτοῦ ὅτι τὰ ἔργα αὐτοῦ πονηρά ἐστιν.

Rough Word-by-word:
not he is able the world to hate you all, me but he hates, because I I testify concerning him that the works of him evil they are.

Smooth Translation:
The world can not hate you, but it hates me, because I myself testify concerning it that its works are evil.

οὐ adverb of negation "not"

δύναται verb present passive indicative 3rd singular from δύναμαι (I am able) "[he] it is able"

definite article nominative singular masculine "the"

κόσμος noun nominative singular masculine "world"

μισεῖν present active infinitive from μισέω (I hate) "to hate"

ὑμᾶς pronoun accusative 2nd plural "you all"

ἐμὲ pronoun accusative 1st singular "me"

δὲ post positive conjunction "but"

μισεῖ verb present active indicative 3rd singular from μισέω (I hate) "[he] it hates"

ὅτι conjunction "that, because"

ἐγὼ pronoun nominative 1st singular "I"

μαρτυρῶ verb present active indicative 1st singular from μαρτυρέω (I testify, I witness) "I testify" (I don't really know what happened to the epsilon. I note the circumflex accent. I have spent some time trying to see if anyone has commented on this form and only found BDAG to even have the form in its listing on μαρτυρέω, but no explanation of the reason for the form.)

περὶ preposition with genitive "concerning"

αὐτοῦ pronoun genitive singular masculine "of [him] it"

ὅτι conjunction "that, because"

τὰ definite article nominative plural neuter "the"

ἔργα noun nominative plural neuter "works"

αὐτοῦ pronoun genitive singular masculine "of [him] it"

πονηρά adjective nominative plural neuter "evil"

ἐστιν verb present indicative 3rd singular from εἰμί (I am) "[it] they are" (note: neuter plural nouns can have a singular verb)

No comments: