Welcome

To join the discussion click on "comments" at the bottom of the post you would like to comment on.

Friday, February 5, 2010

John 4:33

ἔλεγον οὖν οἱ μαθηταὶ πρὸς ἀλλήλους, μή τις ἤνεγκεν αὐτῷ φαγεῖν;

Rough Word-by-word:
They were saying therefore the disciples to one another, "not one he brought to him to eat?"

Smooth Translation:
Therefore the disciples were saying to one another, "No one brought him [something] to eat, [have they]?"

ἔλεγον verb imperfect active indicative 3rd plural from λέγω (I say) "they were saying"

οὖν post positive conjunction "therefore"

οἱ definite article nominative plural masculine "the"

μαθηταὶ noun nominative plural masculine "disciples"

πρὸς accusative preposition "to/toward"

ἀλλήλους pronoun accusative plural masculine "one another"

μή adverb of negation anticipating a negative response "not"

τις relative pronoun nominative singular masculine "[any] one"

ἤνεγκεν aorist active indicative 3rd singular from φέρω (I carry/I bring) "he carried/he brought"

αὐτῷ pronoun dative singular masculine "to him"

φαγεῖν aorist active infinitive from ἐσθίω (I eat) "to eat"

No comments: