Welcome

To join the discussion click on "comments" at the bottom of the post you would like to comment on.

Saturday, December 4, 2010

John 6:46

οὐχ ὅτι τὸν πατέρα ἑώρακέν τις, εἰ μὴ ὁ ὢν παρὰ τοῦ θεοῦ, οὗτος ἑώρακεν τὸν θεόν.

Rough Word-by-word:
not that the father he has seen one, if not the one being from beside the God, this one he has seen the God.

Smooth Translation:
not that the father has anyone seen, if not the one being from beside God, this one, he has seen God.

οὐχ adverb of negation "not"

ὅτι conjunction "that, because"

τὸν definite article accusative singular masculine "the"

πατέρα noun accusative singular masculine "father"

ἑώρακέν verb perfect active indicative 3rd singular from ὁράω (I see) "has seen"

τις relative pronoun "one"

εἰ conditional particle "if"

μὴ adverb of negation "not"

definite article nominative singular masculine "the"

ὢν present active participle nominative singular masculine from εἰμί (I am) "one being"

παρὰ preposition with genitive "from beside"

τοῦ definite article genitive singular masculine "the"

θεοῦ proper noun genitive singular masculine "of God"

οὗτος demonstrative pronoun nominative singular masculine "this one"

ἑώρακεν verb perfect active indicative 3rd singular from ὁράω (I see) "he has seen"

τὸν definite article accusative singular masculine "the"

θεόν proper noun accusative singular masculine "God"

No comments: