Welcome

To join the discussion click on "comments" at the bottom of the post you would like to comment on.

Tuesday, September 28, 2010

John 6:21

ἤθελον οὖν λαβεῖν αὐτὸν εἰς τὸ πλοῖον, καὶ εὐθέως ἐγένετο τὸ πλοῖον ἐπὶ τὴν γῆν εἰς ἣν ὑπῆγον.

Rough Word-by-word:
they were wishing therefore to take him into the boat, and immediately it became the boat on the land unto which they were going.

Smooth Translation:
Therefore they were wanting to take him into the boat, and immediately the boat became on the land unto which they were going.

ἤθελον verb imperfect active indicative 3rd plural from θέλω (I wish, I will) "they were wishing"

οὖν post positive conjunction "therefore"

λαβεῖν verb aorist active infinitive from λαμβάνω (I take, I receive) "to take"

αὐτὸν pronoun accusative singular masculine "him"

εἰς accusative preposition "into, unto"

τὸ definite article accusative singular neuter "the"

πλοῖον noun accusative singular neuter "boat"

καὶ conjunction "and"

εὐθέως adverb "immediately"

ἐγένετο verb aorist middle indicative 3rd singular from γίνομαι (I become) "it became"

τὸ definite article nominative neuter singular "the"

πλοῖον noun nominative singular neuter "boat"

ἐπὶ preposition with accusative "on"

τὴν definite article accusative singular feminine "the"

γῆν noun accusative singular feminine "land"

εἰς accusative preposition "into, unto"

ἣν relative pronoun accusative singular feminine "which"

ὑπῆγον verb ( intransitive use) imperfect active indicative 3rd plural from ὑπάγω (I lead, I go) "they were going"

No comments: