Welcome

To join the discussion click on "comments" at the bottom of the post you would like to comment on.

Wednesday, September 22, 2010

John 6:19

ἐληλακότες οὖν ὡς στάδια εἴκοσι πέντε ἢ τριάκοντα θεωροῦσιν τὸν Ἰησοῦν περιπατοῦντα ἐπὶ τῆς θαλάσσης καὶ ἐγγὺς τοῦ πλοίου γινόμενον, καὶ ἐφοβήθησαν.

Rough Word-by-word:
when they had rowed therefore as stadia twenty five or thirty they see the Jesus walking on the sea and near the boat becoming, and they were afraid.

Smooth Translation:
Therefore, when they had rowed about five or six thousand yards, they saw Jesus walking on the sea, becoming near the boat, and they were afraid.

ἐληλακότες perfect active participle nominative nominative plural masculine from ἐλαύνω (I drive, I row) "when they had rowed"

οὖν post positive conjunction "therefore"

ὡς adverb "as"

στάδια noun accusative plural neuter "stadia" ( a unit of measure about 200 yards)

εἴκοσι numeral "twenty"

πέντε numeral "five"

conjunction "or"

τριάκοντα numeral "thirty"

θεωροῦσιν verb present active indicative 3rd plural from θεωρέω (I see) "they see"

τὸν definite article accusative singular masculine "the"

Ἰησοῦν proper noun accusative singular masculine "Jesus"

περιπατοῦντα present active participle accusative singular masculine from περιπατέω (I walk) "walking"

ἐπὶ preposition with genitive "on"

τῆς definite article genitive singular feminine "the"

θαλάσσης noun genitive singular feminine "sea"

καὶ conjunction "and"

ἐγγὺς adverb "near"

τοῦ definite article genitive singular masculine "the"

πλοίου noun genitive singular masculine "boat"

γινόμενον present middle participle accusative singular masculine from γίνομαι (I become) "becoming"

καὶ conjunction "and"

ἐφοβήθησαν verb aorist passive indicative 3rd plural from φοβέω (I am afraid) "they were afraid"

No comments: