Welcome

To join the discussion click on "comments" at the bottom of the post you would like to comment on.

Tuesday, September 14, 2010

John 6:14

Οἱ οὖν ἄνθρωποι ἰδόντες ὃ ἐποίησεν σημεῖον ἔλεγον ὅτι οὗτός ἐστιν ἀληθῶς ὁ προφήτης ὁ εἰς τὸν κόσμον ἐρχόμενος.

Rough Word-by-word:
the therefore men when they saw what he did [the] sign they were saying that this is truly the prophet the into the world coming.

Smooth Translation:
Therefore when the men saw the sign he did they were saying that this is truly the prophet coming into the world.

Οἱ definite article nominative plural masculine "the"

οὖν post positive conjunction "therefore"

ἄνθρωποι noun nominative plural masculine "men"

ἰδόντες verb aorist active participle nominative plural masculine from εἴδω (I see, I behold) "when they saw" (predicate position - temporal clause)

relative pronoun accusative singular neuter "what"

ἐποίησεν verb aorist active indicative 3rd singular from ποιέω (I do) "he did"

σημεῖον noun accusative singular neuter "[the] sign"

ἔλεγον verb imperfect active indicative 3rd plural from λέγω (I say) "they were saying"

ὅτι conjunction "that"

οὗτός demonstrative pronoun nominative singular masculine "this"

ἐστιν verb present indicative 3rd singular from εἰμί (I am) "he is"

ἀληθῶς adverb "truly"

definite article nominative singular masculine "the"

προφήτης noun nominative singular masculine "prophet"

definite article nominative singular masculine "the"

εἰς accusative preposition "into, unto"

τὸν definite article accusative singular masculine "the"

κόσμον noun accusative singular masculine "world"

ἐρχόμενος present middle participle nominative singular masculine from ἔρχομαι (I come) "coming"

No comments: