Welcome

To join the discussion click on "comments" at the bottom of the post you would like to comment on.

Wednesday, December 19, 2007

John 1:8

οκ ν κενος τ φς, λλ' να μαρτυρσ περ το φωτς.


οκ negative particle "not"

ν verb imperfect indicative 3rd singular from εἰμί "was"

κενος demonstrative pronoun nominative masculine singular "he"

τ definite article nominative neuter singular "the" (note:greekbiblestudy.org parses this as nominative, but I would call it accusative here...the form is the same. Perhaps it is just a predicate nominative. I'll do some more checking on this)

(ok, postnote: evidently when you have an "equative" verb like εἰμί the noun is a predicate nominative...something to tuck away in my grammer memory.)

φς noun nominative neuter singular "light"

λλ' strong negative conjunction "but"

να conjunction subjunctive case "that"

μαρτυρσ verb aorist active subjunctive 3rd singular from μαρτυρέω "he might testify"

περ prepostion with genitive "concerning"

το definite article genitive singular neuter "the"

φωτς noun genitive singular neuter "light"


Rough Translation:

not was he the light but that he might testify concerning the light


Smooth Translation:

He was not the light, but that he might testify concerning the light






No comments: