Welcome

To join the discussion click on "comments" at the bottom of the post you would like to comment on.

Wednesday, December 12, 2007

John 1:3

πντα δι' ατο γνετο, κα χωρς ατο γνετο οδ ν γγονεν


πντα adjective nominative plural neuter "all (things)"

δι' preposition with genative "through or by means of"

ατοῦ pronoun genitive masculine singular "him"

γνετο verb aorist middle indicative 3rd singular from ginomai "came into being"

καὶ conjunction "and"

χωρς adverb "without"

ατοῦ pronoun genitive singular masculine "him"

γνετο verb aorist middle indicative 3rd singular from ginomai "came into being"

οδὲ conjuction -compound of "and not" or "not even"

ν number "one"

ὃ relative pronoun nomintive singular neuter "which"

γγονεν verb perfect active indicative 3rd singular from ginomai "has come into being"

Rough Translation:
all through him came into being and without him came into being not even one which has come into being

Smooth Translation:
All things came into being through him and without him not even one thing came into being which has come into being.

No comments: