Welcome

To join the discussion click on "comments" at the bottom of the post you would like to comment on.

Tuesday, July 28, 2009

John 1:38

στραφεὶς ὁ Ἰησοῦς καὶ θεασάμενος αὐτοὺς ἀκολουθοῦντας λέγει αὐτοῖς· τί ζητεῖτε; οἱ δὲ εἶπαν αὐτῷ· ῥαββεί, ὃ λέγεται ἑρμηνευόμενον διδάσκαλε, ποῦ μένεις;
turning the Jesus and seeing them following he says to them, "what are you seeking?"
and they answer to him, "Rabbi," which being said being interpreted teacher, "where are you abiding?"


στραφεὶς
aorist passive participle nominative masculine singular from στρέφω (I turn) turning

definite article nominative masculine singular "the"

Ἰησοῦς proper noun nominative masculine singular "Jesus"

καὶ conjunction "and"

θεασάμενος aorist passive participle nominative masculine singular from θεάομαι (I see) "seeing"

αὐτοὺς pronoun accusative masculine plural "them"

ἀκολουθοῦντας present active participle accusative masculine plural from ἀκολουθέω (I follow) "as they were following"

λέγει verb present active indicative 3rd singular from λέγω (I say) "he says"

αὐτοῖς pronoun dative masculine plural "to them"

τί pronoun accusative neuter plural "what"

ζητεῖτε verb present active indicative 2nd plural from ζητέω (I seek) "you all seek"

οἱ definite article nominative masculine plural "the"

δὲ conjunction "and"

εἶπαν verb aorist active indicative 3rd plural from λέγω (I say) "they said/they answered"

αὐτῷ pronoun dative masculine singular "to him"

ῥαββεί noun vocative masculine singular "Rabbi"

relative pronoun "which"

λέγεται verb present passive indicative 3rd singular from λέγω (I say) "it being said"

ἑρμηνευόμενον present passive participle nominative neuter singular from ἑρμηνεύω (I interpret) "it being interpreted"

διδάσκαλε noun vocative masculine singular "teacher"

ποῦ interrogative particle "where"

μένεις verb present active indicative 2nd singular from μένω (I remain/I abide) "you abide"

Rough Word-by-word:
turning the Jesus and seeing them following he says to them, "what are you seeking?"
and they answer to him, "Rabbi," which being said being interpreted teacher, "where are you abiding?"

Smooth Translation:
Jesus turning and seeing them following, said to them, "What are you seeking?" And they answered him, "Rabbi," which is interpreted "teacher," "Where are you abiding?"

No comments: