Welcome

To join the discussion click on "comments" at the bottom of the post you would like to comment on.

Thursday, July 9, 2009

John 1:28

ταῦτα ἐν Βηθανίᾳ ἐγένετο πέραν τοῦ Ἰορδάνου, ὅπου ἦν ὁ Ἰωάννης βαπτίζων

ταῦτα demonstrative pronoun nominative neuter plural "these (things)"

ἐν preposition dative "in"

Βηθανίᾳ proper noun dative feminine singular "Bethany"

ἐγένετο verb aorist middle deponent indicative 3rd singular from γίνομαι (I come to be) "came to be"

πέραν adverb "beyond"

τοῦ definite article genitive masculine singular "the"

Ἰορδάνου proper noun genitive masculine singular "Jordan"

ὅπου adverb "where"

ἦν verb imperfect indicative 3rd singular from εἰμί (I am) "he was"

definite article nominative masculine singular "the"

Ἰωάννης proper noun nominative masculine singular "John"

βαπτίζων present active participle nominative masculine singular "was baptizing" (Note: Not, "is baptizing" because the present active participle gets translated as at the same time as the main verb which in this case is a past imperfect.)

Rough Word-by-word:
These (things) in Bethany came to be beyond the Jordan where he was the John was baptizing

Smooth Translation:
These things came to be in Bethany beyond the Jordan where John was baptizing.

2 comments:

Jeannine said...

Wonderful work, Marty!

Come to the WTS potluck on Tuesday next (14th) at 5:30-6:30 and we'll lift up this blog and try to generate some additional student interest! Email me at my student services address if you want more details. Jeannine

marty said...

Thanks, Jeannine.
I appreciate the encouragement.