Welcome

To join the discussion click on "comments" at the bottom of the post you would like to comment on.

Monday, July 6, 2009

John 1:26

ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰωάννης λέγων· ἐγὼ βαπτίζω ἐν ὕδατι· μέσος ὑμῶν στήκει, ὃν ὑμεῖς οὐκ οἴδατε,

ἀπεκρίθη verb aorist passive indicative 3rd singular from ἀποκρίνομαι (I answer) "he answered"

αὐτοῖς pronoun dative 3rd plural "to them"

definite article nominative masculine singular "the"

Ἰωάννης proper noun nominative masculine singular "John"

λέγων present active participle nominative masculine singular from λέγω (I say) "saying"

ἐγὼ personal pronoun 1st person singular "I"

βαπτίζω verb present active indicative 1st singular from βαπτίζω (I baptize) "I baptize"

ἐν preposition dative "in"

ὕδατι noun dative neuter singular "water"

μέσος adjective nominative masculine singular "midst"

ὑμῶν pronoun genitive 2nd plural "of you"

στήκει verb present active indicative 3rd singular from στήκω (I stand) "he is standing"

ὃν pronoun accusative masculine singular "who"

ὑμεῖς pronoun nominative 2nd plural "you"

οὐκ negative particle "not"

οἴδατε verb perfect active indicative 2nd plural from οῖδα (or is it from εἴδω "I know") "you know"

Rough Word-by-word:
Answered to them the John saying I I baptize in water midst of you is standing who you not you know

Smooth Translation:
John answered them saying, "I baptize in water. In the midst of you is standing one who you do not know, ..."

No comments: