Welcome

To join the discussion click on "comments" at the bottom of the post you would like to comment on.

Thursday, June 4, 2009

John 1:13

οἳ οὐκ ἐξ αἱμάτων οὐδὲ ἐκ θελήματος σαρκὸς οὐδὲ ἐκ θελήματος ἀνδρὸς ἀλλ' ἐκ θεοῦ ἐγεννήθησαν.


οἳ pronoun nominative masculine plural "who"

οὐκ negative particle "not"

ἐξ preposition dative plural "out of"

αἱμάτων noun genitive plural "bloods"

οὐδὲ conjunction "and not"

ἐκ preposition dative singular "out of"

θελήματος noun genitive neuter singular "the will of"

σαρκὸς noun genitive feminine singular "flesh"

οὐδὲ conjunction "and not"

ἐκ preposition "out of"

θελήματος noun genitive neuter singular "the will of"

ἀνδρὸς noun genitive masculine singular "a man"

ἀλλ' strong adversitive conjunction "but"

ἐκ preposition "out of"

θεοῦ noun genitive masculine singular "God"

ἐγεννήθησαν verb aorist passive 3rd plural "they were born"

Rough Translation:
who not out of bloods and not out of the will of flesh and not out of the will of a man but out of God they were born.

Smooth Translation:
Who were born not out of blood, nor out of the will of the flesh, nor the will of a man, but out of God.

2 comments:

Katie said...

Welcome back to the world of blogging, Marty! I'm glad to see you're inspired to try some daily Greek study again. :)

marty said...

Well, maybe not "daily."
I'm on vacation this week and will be trying to post if i can from Virginia.