Welcome

To join the discussion click on "comments" at the bottom of the post you would like to comment on.

Thursday, August 29, 2013

John 7:44

τινὲς δὲ ἤθελον ἐξ αὐτῶν πιάσαι αὐτόν, ἀλλ’ οὐδεὶς ἔβαλεν ἐπ’ αὐτὸν τὰς χεῖρας.

Rough Word-by-word:
Certain ones and they were wishing from them to arrest him, but no one they put on him the hands.

Smooth Translation:
And certain ones of them were wishing to arrest him, but none put hands on him.

τινὲς indefinite pronoun nominative plural masculine "certain ones"

δὲ post positive conjunction "and, but"

ἤθελον verb imperfect active indicative 3rd plural from θέλω (I wish) "they were wishing"

ἐξ genitive preposition "from, out of"

αὐτῶν pronoun genitive plural  masculine "them"

πιάσαι verb aorist active infinitive from πιάζω (I arrest) "to apprehend, to arrest" (the form seemed like a middle deponent to me, but it is active)

αὐτόν pronoun accusative singular masculine "him"

ἀλλ’ strong adversative conjunction "but"

οὐδεὶς adjective nominative singular masculine "no one"

ἔβαλεν verb aorist middle indicative 3rd singular from βάλλω (I throw, cast, put) "he threw"

ἐπ’ preposition with accusative "on"

αὐτὸν pronoun accusative singular masculine "him"

τὰς definite article accusative plural feminine "the"

χεῖρας noun accusative plural feminine "hands"

No comments: