Welcome

To join the discussion click on "comments" at the bottom of the post you would like to comment on.

Thursday, February 14, 2013

John 7:37

Ἐν δὲ τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ τῇ μεγάλῃ τῆς ἑορτῆς ἱστήκει ὁ Ἰησοῦς, καὶ ἔκραξεν λέγων Ἐάν τις διψᾷ ἐρχέσθω πρός με καὶ πινέτω.

Rough Word-by-word:
In and the last day the great of the feast, having stood, the Jesus, and he cried out saying, "If anyone he might thirst, let him come to me and let him drink."

Smooth Translation:
And on the last day, the great of the feast, Jesus, having stood, cried out saying, "If anyone thirsts, let him come to me and let him drink."

Ἐν dative preposition "in"

δὲ post positive conjunction "and, but"

τῇ definite article dative singular feminine "the"

ἐσχάτῃ adjective dative singular feminine "last"

ἡμέρᾳ noun dative singular feminine "day"

τῇ definite article dative singular feminine "the"

μεγάλῃ adjective dative singular feminine "great"

τῆς definite article genitive singular feminine "the"

ἑορτῆς noun genitive singular feminine "feast"

ἱστήκει pluperfect active indicative 3rd singular from ἵστημι (I stand) "having stood" (I had to look this one up...)

definite article nominative singular masculine "the"

Ἰησοῦς proper noun nominative singular masculine "Jesus"

καὶ conjunction "and"

ἔκραξεν aorist active indicative 3rd singular from κράζω (I cry out) "he cried out"

λέγων present active participle nominative singular masculine from λέγω (I say) "saying" (predicate position)

Ἐάν conditional particle "if"

τις pronoun nominative singular masculine "a certain one, anyone"

διψᾷ present active subjunctive 3rd singular from διψάω (I thirst) "he might thirst"

ἐρχέσθω present middle imperative 3rd singular from ἔρχομαι (I come, I go) "let him come"

πρός accusative preposition "to, toward"

με pronoun accusative 1st singular "me"

καὶ conjunction "and"

πινέτω present active imperative 3rd singular from πίνω (I drink) "let him drink"

No comments: