Welcome

To join the discussion click on "comments" at the bottom of the post you would like to comment on.

Thursday, August 19, 2010

John 6:12

ὡς δὲ ἐνεπλήσθησαν, λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ· συναγάγετε τὰ περισσεύσαντα κλάσματα, ἵνα μή τι ἀπόληται.

Rough Word-by-word:
when and they were full, he says to the disciples of him, "You all gather together the remaining pieces, that not any might be lost."

Smooth Translation:
And when they were full, he said to his disciples, "Gather together the remaining pieces that none might be lost."

ὡς adverb "as, when"

δὲ post positive conjunction "and"

ἐνεπλήσθησαν verb aorist passive indicative 3rd plural from ἐμπίπλημι (I am full) "they were filled"

λέγει verb present active indicative 3rd singular from λέγω (I say) "he says"

τοῖς definite article dative plural masculine "to the"

μαθηταῖς noun dative plural masculine "disciples"

αὐτοῦ pronoun genitive singular masculine "of him"

συναγάγετε verb present active imperative 2nd plural from συνάγω (I gather together) "you all gather together"

τὰ definite article accusative plural neuter "the"

περισσεύσαντα aorist active participle accusative plural neuter from περισσεύω (I abound, I am over enough) "remaining"

κλάσματα adjective accusative plural neuter "fragments, pieces"

ἵνα subjunctive conjunction "that"

μή adverb of negation "not"

τι relative pronoun accusative singular neuter "any"

ἀπόληται verb aorist middle subjunctive 3rd singular from ἀπόλλυμι (I am lost, I perish) "it [they] might be lost"

No comments: