καὶ τὸ φῶς ἐν τῇ σκοτίᾳ φαίνει, καὶ ἡ σκοτία αὐτὸ οὐ κατέλαβεν.
καὶ conjunction "and"
τὸ definite article nominative singular neuter "the"
φῶς noun nominative singular neuter "light"
ἐν prepostion with dative "in"
τῇ definite article dative singular feminine "the"
σκοτίᾳ noun dative singular feminine "darkness"
φαίνει verb present active indicative 3rd singular from phainw "it is shining"
καὶ conjunction "and"
ἡ definite article nominative singular feminine "the"
σκοτία noun nominative singular feminine "darkness"
αὐτὸ pronoun accusative singular neuter ( refering back to φῶς) "it"
οὐ negative particle "not"
κατέλαβεν verb aorist active indicative from katalambanw "took down" or "comprehended"
Rough Translation:
and the light in the darkness it is shining and the darkness it not took down or comprehended
Smooth Translation:
And the light is shining in the darkness and the darkness did not take it down or comprehend it.
note: My smooth translation may be a little verbose, but I prefer greater clarity.
No comments:
Post a Comment