ἀπεκρίθησαν οὖν αὐτοῖς οἱ Φαρισαῖοι Μὴ καὶ ὑμεῖς πεπλάνησθε;
Rough Word-by-word:
They answered therefore to them the Pharisees, "Are not also you all you have been deceived?"
Smooth Translation:
Therefore the Pharisees answered to them, "Have you also been deceived?"
ἀπεκρίθησαν verb aorist passive indicative 3rd plural from ἀποκρίνομαι (I answer) "they answered"
οὖν post positive conjunction "therefore"
αὐτοῖς pronoun dative plural masculine "to them"
οἱ definite article nominative plural masculine "the"
Φαρισαῖοι proper noun nominative plural masculine "Pharisees"
Μὴ adverb of negation used as interrogative "are not"
καὶ adverbial use of conjunction "also"
ὑμεῖς pronoun nominative plural masculine "you all"
πεπλάνησθε verb perfect passive indicative 2nd plural from πλανάω (I deceive) "you all have been deceived"
Rough Word-by-word:
They answered therefore to them the Pharisees, "Are not also you all you have been deceived?"
Smooth Translation:
Therefore the Pharisees answered to them, "Have you also been deceived?"
ἀπεκρίθησαν verb aorist passive indicative 3rd plural from ἀποκρίνομαι (I answer) "they answered"
οὖν post positive conjunction "therefore"
αὐτοῖς pronoun dative plural masculine "to them"
οἱ definite article nominative plural masculine "the"
Φαρισαῖοι proper noun nominative plural masculine "Pharisees"
Μὴ adverb of negation used as interrogative "are not"
καὶ adverbial use of conjunction "also"
ὑμεῖς pronoun nominative plural masculine "you all"
πεπλάνησθε verb perfect passive indicative 2nd plural from πλανάω (I deceive) "you all have been deceived"
No comments:
Post a Comment