οὐδὲ γὰρ ὁ πατὴρ κρίνει οὐδένα, ἀλλὰ τὴν κρίσιν πᾶσαν δέδωκεν τῷ υἱῷ,
Rough Word-by-word:
and not for the father he judges no one, but the judgment all he has given to the son,
Smooth Translation:
For also the father judges no one, but all judgment he has given to the son,
οὐδὲ conjunction "and not"
γὰρ post positive conjunction "for"
ὁ definite article nominative singular masculine "the"
πατὴρ noun nominative singular masculine "father"
κρίνει verb present active indicative 3rd singular from κρίνω (I judge) "he judges"
οὐδένα adjective accusative singular masculine "no one"
ἀλλὰ strong adversative conjunction "but"
τὴν definite article accusative singular feminine "the"
κρίσιν noun accusative singular feminine "judgment"
πᾶσαν adjective accusative singular feminine "all"
δέδωκεν verb perfect active indicative 3rd singular from δίδωμι (I give) "he has given"
τῷ definite article dative singular masculine "to the"
υἱῷ noun dative singular masculine "son"
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment